The translation and copy editing of material to be printed requires a rigour leaving no room for error. In this context, turning to a machine translator such as Google Translate would be out of the question, as this could result in serious errors: only the eye of a professional can guarantee that documents will be error free when printed.

ADHOC takes advantage of its wide experience in the translation and management of projects to be printed—displays, labels, packaging, folders, reports, magazines, books, and more—so that you are always satisfied with your final printed product and that you never have to deal with quality issues, which could lead to costly recalls.

 

You might need the following services:

 

 

Our clients

pantene
Crest
Braun
SDÉ Trois-Rivières
Cascades Tissu
Ssense
Solutions 2GO
McCain
P&G
Intrawest
Cogeco

Comments are closed.